Li Dasan Forum
讲座题目: 当中国站到世界舞台中央,我们应该如何翻译
主 讲 人:黄友义 中国外文局副局长、MTI教指委主任委员
主 持 人:屠国元 教授
讲座时间: 2016年5月9日(周一)14:30-16:00
讲座地点: 电竞博彩
218学术报告厅
欢迎广大师生参加!
主讲人简介:
黄友义,中国人民政治协商会议第十一届、十二届全国委员会委员,全国政协外事委员会委员,中国经济社会理事会理事,国务院学位委员会委员,中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员、教育部外语中文译写规范和中华思想文化术语传播部际联系会议首席专家,《中国翻译》杂志主编、《公共外交季刊》编委会副主任、《大中华文库》副总编辑,享受国务院特殊津贴专家。
曾任国际翻译家联盟副主席、中国外文出版发行事业局副局长兼总编辑和中国互联网电竞博彩主任、中国翻译协会秘书长。译著包括美国文学名著《名利场大火》、《马歇尔传》和《无冕之王》。主要作品为对外介绍中国各个方面的中译英图书,如《中国的社会保险制度》、《中国加入WTO与经济改革》、《千年古都西安》、《中国长城》、《中国旅游》、《中国玉器》以及《聊斋志异选编》等。此外还完成了数百万字的中译英书稿核定工作。曾参加党政文件和领导人讲话的翻译工作、主持编写《汉英外事工作常用词汇》。
电竞盘口-电竞博彩
浙江省高校人文社科“外国语言文学”重点研究基地
2016年5月5日