2016年10月24日下午,黄友义教授做客宁波大学校庆三十周年“名家讲坛”,为全院师生带来“为什么翻译对中国越来越重要”的专题演讲,讲坛由屠国元院长主持。黄友义教授为中国外文局前副局长兼外文出版社总编辑、现任中国翻译协会常务副会长、全国MTI教指委主任委员、国务院学位委员会委员、《中国翻译》杂志主编。电竞博彩
100余名师生参加了此次讲座。
讲座伊始,黄友义先生开宗明义地分析了建国以来的两次翻译高潮,从20世纪70年代改革开放的翻译输入到21世纪末的翻译输出。紧接着,他谈及到变革中的语言服务业,翻译公司如雨后春笋拔地而起,并列出了每年的翻译公司增长的精准数据。讲述到当代中国翻译所面临的挑战时,他表示重要文献难以用多语同时发布,一带一路优秀翻译人才缺乏等。在介绍第四部分--时代变化影响翻译事业和翻译教育时,黄友义先生还用丰富的翻译实例来阐述他的翻译理念,最后,他以翻译的时代使命--“We translate and we transform.”给整场讲座画上完美句号。
整场讲座高屋建瓴,精彩纷呈,为广大师生指明一条极具思想性、技巧性和实用性的“讲述中国故事”路径。