6月28日下午,电竞盘口-电竞博彩
翻译硕士学位点有幸邀请到环球网全球化事业群主编杜京翰,走进“网络新闻编译”课堂,就“AI如何赋能国际传播”进行分享。本次活动由贺莺教授主持,旨在探讨AI在国际传播领域的应用,并展望其未来的广阔前景吸引四十余名翻译硕士研究生参与。
讲座伊始,杜京翰主编介绍了AI在新闻应用中的基本场景。他强调,AI在提高新闻语言质量、拓宽编辑思路、创新视觉设计以及优化视频制作等方面,发挥着不可忽视的作用。通过一系列具有说服力的案例,他清晰地展示了AI技术如何为国际新闻传播带来全新的视角和可能。
随后,杜主编对以ChatGPT为代表的生成式人工智能在翻译、新闻写作、社交运营等领域所引发的机遇与挑战进行了深入的剖析。他明确指出,相较于传统的在线翻译平台,ChatGPT类工具在交互机制上呈现出显著的区别。其独特的优势在于对语境的深刻理解能力,能够基于不同的提示语进行互动,并据此生成多个方案,提供更为丰富的译文版本,从而实现真正意义上的“人机共译”。
同时,杜主编指出了生成式人工智能存在的问题和思考。他提醒说,尽管这类工具功能强大,但有时也会出现“知识幻觉”,即产生不准确或荒谬的信息,因此在使用时需要谨慎甄别,不可不加验证地盲目取用。此外,他还强调了隐私性问题,由于这类模型通常基于云服务,处理数据时可能涉及敏感信息的上传和存储,因此内容安全需要人工二次核查。
讲座结束时,贺莺教授向杜京翰主编致以诚挚的谢意,并对他的精彩分享表示了高度的认可。同时,她代表电竞博彩
全体师生,热切期望杜主编未来能再度光临本院进行深入的交流与分享。本次讲座聚焦AI赋能中国故事的国际传播策略,深入探讨了AI在提升中国新闻话语影响力方面所发挥的关键作用,激发了师生对AI技术在国际传播领域应用的深入思考与积极探索。