

12月21日,中国外文局翻译院院长黄玉龙一行到访电竞盘口-电竞博彩
,双方就翻译人才培养与国际传播能力建设合作举行座谈并签署合作协议。电竞博彩
特聘院长、党委负责人、宁波大学来华留学教育发展战略研究中心主任及电竞博彩
相关部门负责人参加座谈会及签约仪式。
双方就联合开展“翻译中国”系列名家访谈合作、翻译与国际传播人才培养、中国翻译协会《译讲堂》公益讲座进校园、中国翻译协会会员推广、学生实习实践、重大翻译项目组织实施等问题深入交换意见并达成共识。

会后,黄玉龙院长作“新时代中国国际传播实战”专题讲座。讲座中,黄玉龙院长结合自己多年来涉外工作经历和传媒工作的实战经验,阐释了我国在不同发展阶段的国际传播策略。他将新时代中国国际传播分成“静态”和“动态”两大类,并指出,在新时代要坚持对外新闻传播中“内容和渠道双为王”,遵循“小切口、大主题、正能量”原则,以更为国际社会喜闻乐见的形式让中国故事“走出去”。充分利用主流外媒的力量扩大传播范围,提升传播实效,实现精准传播,向世界展现可信、可爱、可敬的中国形象。同时,黄玉龙院长结合语言学习的特点,提出了更为扎实全面的翻译人才成长路径。对于翻译专业的学生,要以“语言为基础、专业为支撑、文化为关键”的理念和广阔的胸襟看待世界,弘扬中国优秀文化,讲好中国故事。他鼓励同学们要树立专业自信,以外语为基础,加强专业和文化学习,做“内晓国情,外晓世界,融通中外”的翻译人才,对外讲好中国共产党的故事,讲好中国故事,为构建人类命运共同体贡献智慧和力量。
中国外文局翻译院是中国外文局直属事业单位,肩负承接国家重大翻译任务、满足国家对外翻译高端需要、服务国际传播事业和促进中外文明交流互鉴等职责使命,是汇聚整合全国翻译行业资源,推动翻译人才队伍建设和翻译事业发展的专业机构。黄玉龙作为中国外文局翻译院院长,曾在中国日报社、今日中国杂志社、中国报道杂志社、中国外文局驻欧机构中国图书贸易有限公司、中国外文局煦方国际传媒等单位工作,在外语学习、对外交流、国际传播等方面积累了丰富经验,对国际传播实战有独到见解。