(1)晚明传教士“点金”谣言的传播与辩驳,《华侨大学学报(哲学社会科学版)》,2018(6):157-162. (CSSCI扩展版,1/1) (2) 宾步程(1879-1943)和《中德字典》研究,《宁波大学学报(哲学社会版)》,2018(4):41-46. (1/1) (3)《德华字典Deutsch-Chinesisches Taschenwörterbuch》中的外來语翻译及其时代特色初探,《漢字硏究》, 2017(17):153-166. (韩国核心期刊扩展版,1/1) (4)“Chinese Literati and their Christian poems in the 17th Century”, Paul Woods (ed.): The Shaping of Christianity in China: a fresh look at indigenous Christians, Oxford: Regnum, 2016:55-68.(1/1) (5)„Der Umgang des He Qiaoyuan (1558-1631) mit Giulio Aleni (1582-1649): Annotierte Übersetzung eines Vorworts, eines Gedichts und eines Nachrufs“, Orientierungen: Zeitschrift zur Kultur Asiens, 2015 (27):265-276. (6)„Die Kritik des christlichen Konvertiten Lin Guangyuan an Gerüchten über alchemistische Machenschaften der Jesuiten“, Orientierungen: Zeitschrift zur Kultur Asiens, 2014(2):92-112. (7)Das Christentum im Spiegel chinesischer Gedichte: Eine Fallstudie über Minzhong zhugong Zengshi 閩中諸公贈詩 (Gewidmete Gedichte aller Meister aus Fujian) |